#

Tłumacz/korektor tekstów specjalistycznych (j. angielski) w zespole wewnętrznym

IURIDICO Legal & Financial Translations Sp. z o.o.

Gdańsk, 80-180, pomorskie

Opis stanowiska pracy

Do naszego zespołu wewnętrznego poszukujemy osoby na stanowisko tłumacza/korektora (j. angielski) tekstów specjalistycznych (prawo, finanse, ubezpieczenia, Unia Europejska, bankowość).

Praca w pełnym wymiarze godzin w naszym biurze w Gdańsku.

Zakres obowiązków: 

  • wykonywanie tłumaczeń pisemnych w kombinacji PL<>EN z zakresu prawa, finansów, ubezpieczeń, Unii Europejskiej;
  • zapewnianie wysokiej jakości tłumaczeń / weryfikacja pracy innych tłumaczy z zespołu wewnętrznego oraz tłumaczy zewnętrznych;
  • merytoryczna i językowa korekta tłumaczeń;
  • współtworzenie baz tłumaczeniowych;
  • zachowanie spójności terminologicznej w tłumaczeniu;
  • ustalanie terminologii z tłumaczami oraz klientem;
  • odpowiednie formatowanie dokumentów przed wysyłką do klienta.
  • praca z wykorzystaniem programów CAT: Memoq/SDL Trados Studio.

 

 

Ze swojej strony oferujemy:

  • współpracę ze stabilną i rozwijającą się firmą o uznanej pozycji na rynku tłumaczeń specjalistycznych, a szczególnie rynku międzynarodowym;
  • możliwość kierunkowego rozwoju w zakresie tłumaczeń prawniczych, ubezpieczeniowych i finansowych;
  • uczestnictwo w poważnych projektach tłumaczeniowych realizowanych dla organów UE - Trybunał Sprawiedliwości UE, Parlament Europejski, Centrum Tłumaczeń dla Organów UE, Europejski Bank Centralny, największych kancelarii prawniczych, towarzystw ubezpieczeniowych, banków i instytucji finansowych, organów administracji publicznej, firm audytorskich, spółek giełdowych;
  • możliwość uzyskania dodatkowego wynagrodzenia w przypadku gotowości do pracy w godzinach wieczornych i w weekendy.

 

Wymagania

  • min. 1 rok doświadczenia w tłumaczeniu pisemnym (z j. angielskiego na j. polski i vice versa) oraz chęć dalszego rozwoju w kierunku tłumaczeń specjalistycznych oraz redakcji, korekty i weryfikacji tłumaczeń tekstów specjalistycznych z zakresu prawa, ubezpieczeń, finansów, bankowości, UE;
  • biegła znajomość j. angielskiego potwierdzona dyplomem;
  • bardzo dobra znajomość j. polskiego;
  • łatwość redagowania tekstów, wyczucie językowe;
  • zacięcie do poszukiwań terminologicznych;
  • wiedza z zakresu prawa i finansów oraz funkcjonowania UE, dodatkowym atutem będzie ukończenie studiów podyplomowych z zakresu przekładu prawniczego lub z zakresu prawa, rachunkowości, ekonomii lub finansów;
  • biegła znajomość środowiska Windows i Microsoft Office;
  • znajomość narzędzi CAT;
  • terminowość, skrupulatność, dobra organizacja czasu oraz pracy, umiejętność pracy w zespole;
  • gotowość do pracy w zespole wewnętrznym firmy.

 

Prezentacja firmy

Wykonujemy tłumaczenia wysokospecjalistycznych tekstów prawnych i... Rozwiń

Dodatkowe informacje

Ostatnia aktualizacja:
20/12/2015
Wymiar etatu:
Pełny etat
Rodzaj umowy:
Umowa o dzieło
Czas trwania umowy
czas nieokreśłony,
Liczba wakatów:
1
Min. doświadczenie:
1 rok
Min. wykształcenie:
Wyższe licencjackie
Wynagrodzenie
2 000PLN - 5 000PLN / Monthly (Brutto)
Premie, dodatki:
wynagrodzenie uzależnione od liczby przetłumaczonych stron
Branża / kategoria:
Praca Tłumaczenia / Wydawnictwa / Redakcja

Czy chcesz otrzymywać oferty pracy na podobne stanowiska?

Utwórz powiadomienie e-mail
Zapisz mnie

Zapisani kandydaci otrzymują informacje jako pierwsi.

Podziel się ze znajomymi