Opis stanowiska pracy
Praca polegać będzie przede wszystkim na organizacyjnej obsłudze zleceń, przygotowywaniu materiałów do tłumaczenia i dostarczenia Klientowi, a także formalnej kontroli jakości. Praca na stanowisku Asystenta kierownika projektów umożliwia praktyczne zapoznanie się z procesami lokalizacji i tłumaczeń obowiązującymi u naszych Klientów, do których należą największe przedsiębiorstwa międzynarodowe. W naszym zespole cenimy sobie otwartość i komunikatywność, które pomagają w codziennej współpracy i kreowaniu przyjaznej atmosfery.
Po przeszkoleniu i przygotowawczym okresie próbnym osoba zatrudniona na stanowisku Asystenta kierownika projektów będzie realizowała przede wszystkim następujące procesy:
- wstępna analiza i ocena kompletności materiałów i instrukcji otrzymanych od Klienta;
- planowanie dostaw, wydawanie materiałów tłumaczom i weryfikatorom;
- weryfikacja zgodności przetłumaczonych materiałów z wymogami formalnymi i instrukcjami Klientów;
- obsługa techniczna projektów: konwersje plików, proste formatowanie dokumentów;
- uzupełnianie bazy danych projektów.
Nasza oferta
- Możliwość poznania specyfiki branży tłumaczeń i lokalizacji.
- Praca w małym zespole złożonym z bardzo doświadczonych specjalistów.
- Codzienny kontakt z ludźmi z różnych krajów i kręgów kulturowych.
- Udział w konferencjach branżowych.
- Otwarta droga do stanowiska samodzielnego kierownika projektów.
Wymagania
Zapraszamy absolwentów studiów wyższych lub osoby kończące studia, które stoją właśnie u progu kariery zawodowej. Pracujemy w małym, kilkuosobowym zespole, ale dla bardzo dużych przedsiębiorstw międzynarodowych, dlatego można u nas poznać — z unikalnej perspektywy — różne kultury organizacyjne.
Oczekujemy:
- doskonałej znajomości języka polskiego, wysokiej kultury i świadomości językowej;
- bardzo dobrej znajomości języka angielskiego w piśmie i mowie;
- skrupulatności, naturalnej gotowości do przestrzegania procedur;
- swobody w posługiwaniu się komputerem i autentycznego zainteresowania poznawaniem nowych narzędzi informatycznych.
W zgłoszeniu prosimy zamieścić klauzulę: „Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji prowadzonego przez "Ryszard Jarża" z siedzibą we Wrocławiu (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; Dz. U. z 2016 r. poz. 922)”.
Prezentacja firmy
Firma Ryszard Jarża Translations to biuro tłumaczeń specjalistycznych, k...
Firma Ryszard Jarża Translations to biuro tłumaczeń specjalistycznych, które w ciągu 20 lat działalności zyskało na rynku znaczenie istotnie większe niż można byłoby się tego spodziewać po wielkości zespołu czy liczbie obsługiwanych kombinacji językowych.
Prowadzimy jedną z czołowych w Polsce pracowni tłumaczeń i lokalizacji wyrobów medycznych. Zatrudniamy inżynierów biomedycznych, inżynierów biotechnologii, biologów oraz filologów angielskich — od lat zaangażowanych w opracowywanie polskojęzycznych wersji oprogramowania, dokumentacji wyrobów medycznych i badań klinicznych. Zajmujemy się najnowocześniejszymi produktami z takich dziedzin, jak badania obrazowe, kardiologia, diabetologia, radioterapia, diagnostyka in vitro i genetyka. Jako jedna z nielicznych firm tłumaczeniowych wdrożyliśmy certyfikowany system zarządzania jakością zgodny z normą ISO 13485, właściwą dla branży wyrobów medycznych.
Ściśle i bezpośrednio współpracujemy z trzema światowymi gigantami IT — przy czym współpraca ta nie polega na okazjonalnym tłumaczeniu korespondencji handlowej, lecz na samodzielnej realizacji projektów lokalizacyjnych i głębokiej integracji naszego zespołu ze strukturami Klientów.
Od 2000 roku przetłumaczyliśmy instrukcje warsztatowe i instrukcje obsługi samochodów osobowych, ciężarowych oraz maszyn budowlanych o łącznej objętości ponad 10 milionów słów. Klienci powierzają nam również tłumaczenia z innych dziedzin techniki, takich jak chłodnictwo i klimatyzacja, elektrotechnika i automatyka przemysłowa. Co więcej, łączymy kompetencje techniczne z umiejętnością opracowywania wysokiej jakości tłumaczeń marketingowych i redagowania informacji dla prasy.
A wszystko to potrafimy zrobić w małym zespole wewnętrznym, współpracując z niewielką grupą freelancerów i oferując niemal wyłącznie tłumaczenia z języka angielskiego na polski.
Rozwiń
Dodatkowe informacje
- Ostatnia aktualizacja:
- 15/02/2018
- Wymiar etatu:
- Pełny etat
- Rodzaj umowy:
- Na czas określony
- Liczba wakatów:
- 1
- Min. doświadczenie:
- Tylko praktyki
- Min. wykształcenie:
- Wyższe licencjackie
- Premie, dodatki:
- Medicover, budżet na konferencje/szkolenia
- Branża / kategoria:
- Praca Tłumaczenia / Wydawnictwa / Redakcja