Opis stanowiska pracy
- zapewnianie wysokiej jakości tłumaczeń / weryfikacja pracy tłumaczy;
- merytoryczna i językowa korekta tłumaczeń;
- zachowanie spójności terminologicznej w tłumaczeniu;
- ustalanie terminologii z tłumaczami oraz klientem;
- odpowiednie formatowanie dokumentów przed wysyłką do klienta.
Ze swojej strony oferujemy:
- współpracę ze stabilną i rozwijającą się firmą o uznanej pozycji na rynku tłumaczeń specjalistycznych;
- możliwość kierunkowego rozwoju w zakresie tłumaczeń prawniczych, ubezpieczeniowych i finansowych;
- uczestnictwo w poważnych projektach tłumaczeniowych realizowanych dla największych kancelarii prawniczych, towarzystw ubezpieczeniowych, banków i instytucji finansowych, organów administracji publicznej, firm audytorskich, spółek giełdowych;
- możliwość uzyskania dodatkowego wynagrodzenia w przypadku gotowości do pracy w godzinach wieczornych i w weekendy.
Wymagania
- min. 1 rok doświadczenia w tłumaczeniu i korekcie tłumaczeń (z j. angielskiego na j. polski i vice versa) oraz chęć dalszego rozwoju w kierunku redakcji, korekty i weryfikacji tłumaczeń tekstów specjalistycznych z zakresu prawa, ubezpieczeń, finansów, bankowości, UE;
- biegła znajomość j. angielskiego potwierdzona dyplomem;
- bardzo dobra znajomość j. polskiego;
- łatwość redagowania tekstów, wyczucie językowe;
- zacięcie do poszukiwań terminologicznych;
- wiedza z zakresu prawa i finansów, dodatkowym atutem będzie ukończenie studiów podyplomowych z zakresu przekładu prawniczego lub z zakresu prawa, rachunkowości, ekonomii lub finansów;
- biegła znajomość środowiska Windows i Microsoft Office;
- znajomość narzędzi CAT;
- terminowość, skrupulatność, dobra organizacja czasu oraz pracy, umiejętność pracy w zespole;
- gotowość do pracy w zespole wewnętrznym firmy.
Prezentacja firmy
Wykonujemy tłumaczenia wysokospecjalistycznych tekstów prawnych i...
Wykonujemy tłumaczenia wysokospecjalistycznych tekstów prawnych i prawniczych, finansowych oraz ubezpieczeniowych, głównie w kombinacji PL<>EN, DE<>PL, FR<>PL, ES<>PL.
Wykonujemy tłumaczenia na bezpośrednie zlecenie Trybunału Sprawiedliwości UE, Centrum Tłumaczeń dla Organów UE, Komisji Europejskiej, EBC, licznych klientów zagranicznych, międzynarodowych kancelarii prawniczych, banków, towarzystw ubezpieczeniowych, instytucji finansowych, firm audytorskich, międzynarodowych agencji tłumaczeniowych, spółek giełdowych.
www.tlumaczenia-prawnicze.eu
Rozwiń
Dodatkowe informacje
- Ostatnia aktualizacja:
- 30/12/2014
- Wymiar etatu:
- Pełny etat
- Rodzaj umowy:
- Na okres próbny
- Liczba wakatów:
- 1
- Min. doświadczenie:
- 1 rok
- Min. wykształcenie:
- Wyższe magisterskie
- Branża / kategoria:
- Praca Tłumaczenia / Wydawnictwa / Redakcja